See tâm truyền in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "心傳" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "心", "2": "", "3": "傳" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 心 and 傳", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 心 and 傳.", "forms": [ { "form": "tâm-truyền", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "tâm truyền", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tâm truyền", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "công truyền" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese words", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese words with uncreated Han etymology", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 123, 133 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 156, 164 ] ], "english": "While Confucius did say he did not conceal anything from anyone, it must be understood that he was speaking of his exoteric teachings; he only imparted his esoteric teachings to those who already had some knowledge and could understand them.", "ref": "1943, Trần Trọng Kim, “Lời phát đoan”, in Nho-giáo, volume I, Lê Thăng, page 31:", "text": "Khổng-tử tuy có nói rằng ngài không dấu-diếm ai điều gì, nhưng phải hiểu rằng đó là ngài nói về phần công-truyền, chứ phần tâm-truyền thì chỉ để ai có biết và có thể hiểu được, ngài mới chỉ bảo cho.", "translation": "While Confucius did say he did not conceal anything from anyone, it must be understood that he was speaking of his exoteric teachings; he only imparted his esoteric teachings to those who already had some knowledge and could understand them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "esoteric (intended for or likely to be understood by only a small number of people with a specialized knowledge or interest, or an enlightened inner circle)" ], "id": "en-tâm_truyền-vi-adj-DeNjFSPq", "links": [ [ "esoteric", "esoteric" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[təm˧˧ t͡ɕwiən˨˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[təm˧˧ ʈwiəŋ˦˩]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[təm˧˧ ʈ⁽ʷ⁾iəŋ˨˩]", "note": "Saigon" } ], "word": "tâm truyền" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "心傳" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "心", "2": "", "3": "傳" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 心 and 傳", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 心 and 傳.", "forms": [ { "form": "tâm-truyền", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "tâm truyền", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tâm truyền", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "công truyền" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Sino-Vietnamese words with uncreated Han etymology", "Vietnamese adjectives", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 123, 133 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 156, 164 ] ], "english": "While Confucius did say he did not conceal anything from anyone, it must be understood that he was speaking of his exoteric teachings; he only imparted his esoteric teachings to those who already had some knowledge and could understand them.", "ref": "1943, Trần Trọng Kim, “Lời phát đoan”, in Nho-giáo, volume I, Lê Thăng, page 31:", "text": "Khổng-tử tuy có nói rằng ngài không dấu-diếm ai điều gì, nhưng phải hiểu rằng đó là ngài nói về phần công-truyền, chứ phần tâm-truyền thì chỉ để ai có biết và có thể hiểu được, ngài mới chỉ bảo cho.", "translation": "While Confucius did say he did not conceal anything from anyone, it must be understood that he was speaking of his exoteric teachings; he only imparted his esoteric teachings to those who already had some knowledge and could understand them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "esoteric (intended for or likely to be understood by only a small number of people with a specialized knowledge or interest, or an enlightened inner circle)" ], "links": [ [ "esoteric", "esoteric" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[təm˧˧ t͡ɕwiən˨˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[təm˧˧ ʈwiəŋ˦˩]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[təm˧˧ ʈ⁽ʷ⁾iəŋ˨˩]", "note": "Saigon" } ], "word": "tâm truyền" }
Download raw JSONL data for tâm truyền meaning in Vietnamese (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-07 from the enwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.